Стихотворные пьесы Шекспира переложат в прозу
ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Британское издательство Hogarth объявило о проекте по переложению стихотворных пьес Уильяма Шекспира в прозе. Перевод будет осуществлён популярными писателями.
Целью международного проекта, который получил название The Hogarth Shakespeare, является привлечение к чтению Шекспира новой аудитории, которую смущает сложный поэтический язык. Произведениям английского писателя также будет придано современное звучание в соответствии с задумками новых авторов. Имена всех писателей, которые будут задействованы в проекте, пока не известны, однако двое из них уже успели объявить о своём участии. Это британка Джанет Уинтерсон, которая выбрала пьесу Шекспира "Зимняя сказка", и американка Энн Тайлер, которой приглянулась комедия "Укрощение строптивой", пишет Лента.Ру.
Проект приурочен к празднованию 400-летия со дня смерти Шекспира, которое пройдёт в 2016 году.
Комментарии