Стихи Есенина перевели на саамский
ОРЕАНДА-НОВОСТИ. В Мурманской областной детско-юношеской библиотеке состоялась презентация редкой книги Сергея Есенина.
Экземпляр может попасть в книгу рекордов Гиннеса не столько из-за маленького тиража, сколько из-за языка, на котором изданы его стихи в этот раз. Автор перевода Валентина Кузнецова хотела донести поэзию Есенина до саамов, не знающих русского языка. Таковых в нашей области около двух сотен человек. Тираж книги всего 300 экземпляров. Таким образом, она сразу же стала библиографической редкостью. Кроме того, сам проект из-за редкости языка - крайне сложный, передаёт tv21.ru.
Сергей Есенин, по данным ЮНЕСКО, самый читаемый переводимый поэт в мире. Его стихи вышли на 130 языках мира, в том числе на японском и китайском. И на разных языках стихи звучат совсем по-разному.
Комментарии