Произведения Льва Толстого перевели на карельский язык
ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Рассказы, сказки, басни и былины Льва Николаевича Толстого, объединённые в книгу "Детям", переведены на карельский язык. На ливвиковское наречие текст русского классика переложил Пётр Семёнов.
Книга снабжена чёрно-белыми иллюстрациями. Редактор карелоязычного текста - известный в республике лингвист, автор словарей, учебников и учебных пособий по карельскому языку Людмила Маркианова. Книга предназначена для дополнительного чтения детям и подросткам, изучающим карельский язык, отмечают в республиканском Министерстве по вопросам национальной политики, связям с общественными, религиозными объединениями и средствами массовой информации, сообщает rk.karelia.ru.
Издание вышло в свет в рамках долгосрочной целевой программы "Сохранение единства народов и этнических общностей Карелии на 2012-2016 годы".
Комментарии