Подвели итоги конкурса на самое худшее начало книги
ОРЕАНДА-НОВОСТИ. Победительницей американского конкурса худших начальных фраз литературных произведений Bulwer-Lytton Fiction Contest 2011 стала преподавательница из Висконсина Сью Фондри. Она удостоилась награды за предложение "Разум Шерил вращался как лопасти ветряной турбины, разрубая её похожие на воробьёв мысли на кровавые кусочки, которые падали вниз, формируя растущую груду забытых воспоминаний".
В сообщении на сайте конкурса отмечается, что предложение Фондри, состоящее в оригинале из 26 слов, стало самым коротким из побеждавших в Bulwer-Lytton Fiction Contest за без малого три десятилетия существования конкурса, пишет Лента.ру.
Bulwer-Lytton Fiction Contest проводится Университетом Сан-Хосе с 1982 года. Он получил название в честь английского писателя XIX века Эдварда Бульвера-Литтона. Роман Бульвера-Литтона "Пол Клиффорд" начинается с фразы "Ночь выдалась тёмная и дождливая" и считается образцом напыщенной и витиеватой прозы.
Правила конкурса позволяют любому автору прислать сколько угодно начальных фраз к воображаемым литературным произведениям на английском языке. Авторам рекомендуется не присылать предложения длиннее 50-60 слов. При этом все отрывки должны быть созданы самими авторами и не публиковаться нигде до конкурса. Известно, что один из участников Bulwer-Lytton Fiction Contest прислал организаторам около трех тысяч вариантов плохих начальных фраз.
Помимо собственно худшей начальной фразы литературного произведения члены жюри выбирают победителей в отдельных номинациях. Так, в 2011 году в категории "детектив" победил автор фразы о маньяке, который опрыскивал тела жертв "фирменным" малиновым одеколоном. В номинации "фэнтези" был отмечен автор предложения, в котором рыдающая принцесса говорит королю гоблинов, что тот может повести её под венец, но никогда не будет даже наполовину настолько же мужчиной, насколько убитый им кентавр. В номинации "любовный роман" победу одержал автор строк, в которых героиня надеется, что таинственный незнакомец "поймёт её" и "заберёт отсюда", а не "сожмет её грудь, издав звук автомобильного гудка, как делали все остальные".
Комментарии