PROMT Technologies Help Adobe to Enter New Markets Quicker
OREANDA-NEWS. September 30, 2011. PROMT, the world leader in the field of translation automation, reports about the implementation of its machine translation technology into the Adobe localization process.
Adobe Systems is one of the world's largest graphical and web-design software manufacturers. The company's 2010 income was approximately 4 billion dollars, and more than a half of this sum was the sales income from sources outside of the
The translation process was broken into a few stages. First, the main scope of the text subject to translation has been studied. Repetitions of text fragments have been revealed and the terms within requiring special translation have been identified.
The Internet forms constituting a considerable part of the translated content became a separate problem. The text included in an Internet marking was required to be separated prior to the beginning of translation and to be left unchanged. This task demanded the connection of a special PROMT application. As a result, it was possible to maintain the translated text in the initial marking and to save the same formatting that was in the initial files. It usually takes translators a lot of time to format texts; automation of this task simplified the process.
It's already apparent to and appreciated by Adobe the effect of the use of the PROMT solution: the rate of documentation preparation increased by 20–30%.
"PROMT technology allowed us achieving high efficiency in content translation. Especially it concerns the user documentation which, having great volumes, is being changed often. For us it is an unconditional proof of how useful machine translation can be at the enterprise".
Комментарии